열정

가지 않는 길

燕巖 2015. 10. 28. 08:58

 

 

가지 않은 길

 

 

 

노란 숲 속에 길이 두 갈래로 갈라져 있었습니다.

 

안타깝게도 나는 두 길을 다 갈 수 없는

한 사람의 나그네라 오랫동안 서서

한 길이 덤불속으로 꺽여 내려간 데까지

바라볼 수 있는 데까지 살펴보았습니다.

 

그리고 똑같이 아름다운 다른 길을 택했습니다.

그럴만한 이유가 있었습니다. 거기에는

풀이 더 우거지고 사람이 걸은 자취가 적었습니다.

그 길을 걸음으로 해서

그 길도 역시 같아질 것입니다만,

 

그날 아침 두 길에는 낙엽을 밟은 자취 없어

아무에게도 더럽혀지지 않은 채 묻혀 있었습니다.

, 나는 훗날 위해 한 길은 남겨 두었습니다.

길은 다른 길에 이어져 끝이 없으므로

내가 다시 여기 돌아오리라 믿지 않으면서

 

훗날 훗날에 나는 어디선가

한숨을 쉬며 이 이야기를 할 것입니다.

숲 속에 두 갈래 길이 있었다고,

나는 사람이 적게 간 길을 택하였다고,

그것으로 인해 모든 것이 달라졌다라고.

 

: 로버트 프로스트

 

 

 

-----------------------------------

The Road Not Taken

 

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

 

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

 

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

 

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I -

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

 

- Robert Frost